bbb 매거진 ‘Heart & Communication’
다양한 언어와 문화에 대한 지식은 다른 이들의 생각과 마음을 나누며 소통하는 것을 돕습니다.
bbb 코리아는 지식을 위한 언어·문화 교양 매거진 'Heart&Communication'을 발행하고 있습니다. (연 4회/ 계간)
bbb 매거진과 함께 언어·문화 지평을 넓혀보세요.
제 56 호
  • 비평의 기능과 이어령 에세이
  • 포르투갈 서사시 「루지아다스」의 신화적 의미
  • 어떤 이야기를 믿고 싶은가요? - 영화 ‘라이프 오브 파이’
  • 한일 고유문자의 발명과 여류문학
  • 미약한 시작, 창대한 꿈 - 베트남어 통역기
  • ‘존재하는’ 것 아닌 ‘살아가는’ 삶을 위해 - 이영표
  • 사라진 여행의 시절
  • bbb volunteer
  • news
제 55 호
  • 공감과 이해의 문학 - 2018년 노벨문학상 수상자 올가 토카르추크
  • 우주의 중심에 놓인 작은 마을, 태고의 시간들
  • 잔혹한 세상에도 산타클로스는 있다 - ‘인생은 아름다워’
  • 갈등과 화해의 기로에 선 2020년 중동
  • 라틴아메리카, 혼돈과 기회의 중심에서
  • 중국의 90년대 생들은 과연 무너진 세대일까? - 중국 90년대 생의 삶과 가치
  • 낯설게, 더욱 낯설게
  • bbb volunteer
  • news
제 54 호
  • 인도네시아 전통의상의 아이콘 바띡 batik
  • ‘동북아 개벽도시’ 항저우 견문
  • 구원과 희망의 여정 - T. S. 엘리엇이 번안한 단테 번역하기
  • 민족에서 난민으로, 난민에서 세계인으로 - 미얀마 카렌족의 역사와 삶
  • 공항에서 일어난 작은 혁명 - 영화 ‘터미널’
  • 세계 뒤편에 있는 또 다른 세계 - 이승준 감독
  • 말해도 어차피 모른다.
  • bbb volunteer
  • news
제 53 호
  • 우리의 언어는 사유를 위장한다 - 언어로 철학하기 : 언어의 한계는 세계의 한계다
  • 무지와 편견
  • 다양성이 공존하는 공동체 아세안과 한국
  • 언어에 대한 성찰과 경배 : 국제스페인어학술회의
  • 중앙아시아의 빛나는 보석 - 카자흐스탄, 우즈베키스탄, 투르크메니스탄
  • 진주를 캐는 사람 - 벤야민의 <번역가의 작업>
  • 당신이 ‘어벤져스’를 볼 수밖에 없었던 네 가지 이유
  • bbb volunteer
  • news
제 52 호
  • bbb volunteer
  • 토착어의 아름다움과 견인력의 숭고미
  • 노벨문학상 수상자 르클레지오의 시선
  • 번역의 결핍과 과잉
  • 동아시아 경제총합은 가능한가?
  • 나는 왜 넷플릭스에 빠져들었나
  • 의심하고, 의심하고, 의심하라
  • 하루 종일 텔레비전을 봤다.
  • news
제 51 호
  • 북유럽 영웅서사시 『니벨룽겐의 노래』
  • 아프리카의 정체성과 통합을 이룰, 스와힐리어
  • 실크로드 여행가의 눈먼 사랑 - 튀르크 문자를 발견한 야드린체프의 이야기
  • 정치 드라마: 그 비극적 모드 - 트로츠키의 망명 일기 재발견
  • '보헤미안 랩소디'는 어떻게 나를 울렸나
  • 한 개인이 한 세상이다 - 정혜신 박사
  • 길 위의 하룻밤들
  • bbb volunteer
  • news
제 50 호
  • bbb volunteer
  • 일본인의 미의식과 근대화
  • 20여년 만에 열어본 초콜릿 상자 - 다시 본 영화 <포레스트 검프>
  • 여행을 위한 수필 二題
  • 언어가 가져올 넓고 새로운 세계 - 로버트 파우저 교수
  • 몽골의 국민 축제 '나담'
  • 집에 가자
  • 독자 이벤트
  • news
제 49 호
  • bbb volunteer
  • 봄의 들판에서 자연과 만나는 기쁨 - 워즈워스와 「수선화」의 숨은 뜻
  • 말(言)과 관련된 폴란드와 한국의 속담 비교
  • 아프리카 대륙에도 눈이 내린다
  • 실질을 숭상하고 실제를 추구하는 나라
  • 내 자신을 행복하게 할래 - 중국 화이트칼라 여성의 소비문화
  • 수식 불가능의, 정의할 수 없는 다니엘 튜더
  • 사랑은 춤추는 빛의 모양 - 셰이프 오브 워터 : 사랑의 모양
  • 내 여행의 탄생
  • news
제 48 호
  • "황무지"를 극복하는 위대한 인간 의식 - 윌리스 스티븐스의 「일요일 아침」과 몇 편의 시
  • 외교와 평화 그리고 소통
  • 스페인 카탈루냐, 어제 그리고 오늘
  • 태국인, 물과 함께 살아가는 사람들
  • 기부, 끊으실래요?
  • [bbb 운동 15주년 기념 대담] '트랜스레이션' 아닌 '커뮤니케이션' - 이어령 고문
  • 영화 '다시 태어나도 우리' - 이번 생은 글렀다고 말하지 마세요
  • 나의 친애하는 비앙카 아줌마로부터 온 메일
  • bbb volunteer
  • news
제 47 호
  • 독일 통일과 사회 통합
  • 겐지이야기를 통해 본 일본의 바둑
  • 대항해시대의 문화융합 건축
  • 영화로 여행을 떠나는 네 가지 방법
  • 언어장벽을 넘어 함께할 기회의 땅, 동남아시아
  • 플루트와 밀짚 피리
  • 건축, 그리고 건축가의 일
  • 여행, 그게 뭐라고
  • bbb volunteer
  • news
제 46 호
  • 운명적관계로이루어진몇편의시-인간의가능성과소통의관계
  • 이탈리아인의 언어 소통
  • 이란과 아랍 비극의 뿌리와 중동의 지각변동
  • 베트남과 베트남 사람들
  • 영화속에서작가들을만나는네가지방법
  • 국경을 건너는 방법, 세계를 이해하는 방법
  • 사유하게 만드는 클래식 그리고 손열음이라는 세계 - 뜨거운 냉정함으로
  • 나를 만나는 여행 - 순례자의길 위에서
  • bbb volunteer
  • news
제 45 호
  • 문학을통해본영어의미학
  • 내가그의이름을불러주었을때-러시아어호칭에관하여 16 태국어의 특질, 아름다움에 대하여
  • 인도네시아어는 정말 특수외국어인가?
  • 조화를 추구하는 아름다운 신의 언어, 프랑스어
  • 중국어에 숨어 있는 비밀
  • 한국말에 가장 가까운 형제의 언어, 터키어
  • 인공지능이혹시내직업도? 영화로미리보는미래
  • 42 우리에게 존재하는 아담의 조각들, 『하자르 사전』
  • 티베트, 티베트, 티베트
  • bbb volunteer
  • news
제 44 호
  • bbb volunteer
  • 10 역사 문화의 동질성을 바탕으로
  • 프랑스의 똘레랑스
  • 수평적 삶의 가치
  • 보호무역 부추기는 자국우선주의
  • 비극으로 끝나는 배반의 정치 모드 - 셰익스피어, 줄리어스 시이저
  • 정치의 계절, 영화가 정치를 바꿀까?
  • 경계를 허무는 하나의 가능성 - EONE 김형수 대표
  • 우리집 주소는 디길라 마아디 이뜨니 딸라따 우 딸라띤
  • news
제 43 호
  • bbb volunteer
  • 햄릿의 세계 - 古典에 나타난 비극적 정치현실 재방문 16 로마에서 배우다
  • Bumi Putra와 Wawasan 2020 - 혼합민족 다문화의 나라 말레이시아와 국민화합
  • 바로보는 러시아
  • 대한민국의 노라들에게
  • interview 시 앞에 언제나 무릎을 꿇는 존재, 시인 - 신달자 시인
  • 서로에게 스며드는 것
  • 제프리 바와를 찾아 헤맸다
  • news