정oo / undefined
2011.04.20컴퓨터 구입후 발생한 문제 통역
요청내용 : 외국인여성분이 컴퓨터를 샀는데 2가지 문제가 발생하였다고 전화로 통역을 해달라고 격양된 목소리로 요청하였습니다.
*첫번째: 시스템작동을 영어로 바꿔달라고 하였는데 여전히 한국어로 작동.
*두번째: 마이크로오피스 프로그램의 제품키 요구
점원은 첫번째 사항은 매장을 직접 방문하셔야 가능하다고 하였습니다.
두번째는 윈도우버튼->모든프로그램->마이크로오피스프로그램 폴더 안의 프로그램을 실행하면 제품키가 필요없이 작동한다고 하였습니다.
첫번째 경우는 토요일 매장 영업시간과 위치, 이름을 파악하여 방문하겠다고 했지만
두번째의 경우는, 점원이 시키는 대로 했는데도 시리얼넘버를 요구했기에, 점원은 에러가 생겨서 직접 방문하시면 해결해 드리겠다고 했지만
고객은 지금 당장 해결을 바라셨고, 요구하신 시리얼넘버를 힘들게 받아서 입력을 하였지만 여전히 작동하지 않아서, 많이 화가 나신 상태였습니다.
직원은 계속 프로그램을 지우고 새로 제품을 깔아야해서 방문해야지만 가능하다는 말을 했습니다. 통역요청자였던 고객은, 불러준 시리얼 넘버가 왜 작동이 안되는지, 제품을 살 때는 다 괜찮아 보였는데 이제와서 계속 문제가 생기는 것에 항의를 하였고 지금 당장 프로그램을 사용하길 바랬습니다. 통역요청자는 문제 해결이 될때까지 전화를 끊으려 하지 않았고, 직원은 오셔야지만 가능하다는 말을 되풀이하니 상황은 원점이었습니다. 통역요청자의 화만 더욱 키우는 상황이 되었습니다. 한시간이 넘도록 이런 상황을 되풀이 하였고, 결국엔 통역요청자의 배터리가 다 되었는지 전화가 끊기고 말았습니다.
항의하던 중 통역요청자가 배터리가 없다는 말을 했기때문에 추측을 하였지만, 화가나서 끊은 것인지는 분별이 되지 않았습니다.
통역봉사 후 첫 활동이었는데, 문제가 해결되지도 않았고 더 악화된 상태로 전화가 끊겨서 마음이 좋지 않습니다. 그리고 통역요청자가 제가 한국인이기때문에 직원을 변호한다며 항의하기도 하였습니다. 자신의 요청대로 되지 않아 그렇게 보였겠지만, 그렇게 생각할지도 모르겠다는 한편의 씁쓸한 이해도 되는 경험이었습니다. 기쁨마음으로 시작한 봉사인데, 부담과 책임이 더 필요하다는 생각이 듭니다.
다음 활동에서는 해결도 더 완벽히 도와드리고 조금 더 중립적입장에서 통역을 하도록 해야겠습니다.