이oo / undefined
2008.07.01건설회사 출신이라 통역에 도움이 되었어요.
- 언어 : 영어
- 봉사일자 : 2008. 7. 1. 16 시 35분경
- 통역요청인 : 영국 accent의 외국인
- 통역요청 내용 : 건물 신축 현장에 들어가도록 해 줄 것
- 통역 후 해결내용 : 발주처의 허락을 받아오도록 알려줌.
- 기타 사항 : 건축 현장에서 가끔 발생하는 사례임.
-------------------------------------------------------------------------------
휴대전화 수신음이 울렸습니다. 받으니 “Hello", 영국 accent의 외국인 음성이었습니다.
He; 영어 통역봉사자 맞으신가요? I; 네, 그렀습니다.
He: 통역봉사 경험이 있으신가요. I; 그렀습니다. 무엇을 도와 드릴가요?
He: 제가 이 건물 신축 현장엘 들어가야 하는데 들여보내 주질 않으니 들어가게 좀 도와
주십시오? I; 그럼 들여보내 줄 수 있는 분을 제게 바꿔주십시오.
3rd. Man; 여보세요. I; 그 외국분이 그곳에 들어 가야할 용무가 있다고 하시는데, 어떻게
하면 들어가실 수가 있나요?
3rd Man; 그 분이 왜 여길 들어오려 하나요? 그리고 전화하시는 분은 누구신가요?
I; 저는 BBB라고 하는 통역봉사단체의 영어통역봉사자입니다, 그 외국 분을 다시 좀 바꿔
주십시오.
바꾼 후에 I; 지금 그분이 거길 들어가려 하는 이유가 무엇이냐고 묻습니다.
He; 내가 그 건물주 측의 Manager입니다. 현장을 둘러 보려합니다.
바꾼 후에 I; 그 분이 건축주 측의 Manager라고 하십니다. 현장 시찰을 원하십니다.
3rd Man; 아, 그렇습니까? 그러나 저희는 발주처 측의 요구가 없으면 그분을 들여보낼 수
가 없습니다.
I; 아, 알겠습니다. 다시 좀 바꿔 주십시오. 바꾼 후에 I; 발주처 측의 요청이 있어야 들여
보낼 수 있다고 하는 데 발주처가 어딘지 지금 그 회사의 발주처가 어딘지 아시나요?
He; ‘삼성’입니다. I; 그렇군요. ‘삼성’의 허락을 받으십시오.
He; 잘 알겠습니다. 고맙습니다. 이렇게 해서 통역이 끝났습니다.