유oo / undefined
2008.07.27난감했던 봉사내용...-_-;
- 언어 : 영어
- 봉사일자 : 7월 27일
- 통역요청인 : 외국인 남성
- 통역요청 내용 :
새벽 2:33. 전화를 받아보니 택시기사께서 여기 외국인 승객 한분이 계신데 뭘 원하시는
지 모르겠어서 걸으셨다고 하셨습니다. 전화를 바꿔보니 술에 정말 엄청나게-_-;; 취한듯
한 외국인 남성분이셨습니다. 요구사항은 무척이나 간단했습니다;;
<여자>가 <필요>하시답니다.-_-;;;;;;;;;;;;;;
처음에는 저도 잠결에 잘못들은건지, 아니면 친구분을 찾는다는게 저렇게 말씀하시는건
가 싶어서 < e... excuse me?>, 다시 한번 말씀해주시기를 요청하자,
너무나도 직설적으로 "<이 밤>을 함께 <이야기>도 하고 <보낼 수> 있는 <여자>가 필
요" 하시다는 대답이 날아들어왔습니다. ㅠㅠ
크게 당황하기도 하고 이런 내용을 통역해드려야 할지 잘 판단도 서지 않아 잠시 있다
가 확실히 해두기 위해 혹시 < red light district>를 찾으시는건지 여쭤보며 한번 더 확인
사살을 해보았지요.
너무나도 반갑게 ''''''''yes''''''''를 너덧번 외쳐주시더군요. -_-;;
- 통역 후 해결내용 :
택시기사분을 바꿔달라고 말씀드린 후 그 짧은 몇초동안 한참 고민을 했습니다.
대체 뭐라고 말씀드릴지...-_-;;
저도 여성 통역봉사자인지라 내용이 조금 많이 난감하더라구요...
택시기사분께서 "여보세요...? 뭐랍니까?" 라고 여쭤보시는데, 시작하기위한 입이 잘 안
떨어지더군요.
''''''''아... 이분이요... 홍등가를 찾으시는데요...;''''''''
''''''''...뭐라고예? 어디요????''''''''
''''''''호...홍등가요 (-_-;;)''''''''
''''''''어디라고요?''''''''
새벽녘에 기사분도 졸리셨는지 주요 단어 세글자 잘 못 알아들어주신덕분에 두려움을
무릅쓰고 조금 큰 소리로 외쳤습니다.
''''''''사창가요 사창가...! ㅜㅜ 그런데 가고싶으시대요.''''''''
처음에는 기사분도 황당하셨는지 ''''''''아...''''''''라는 대답과 함께 몇초간 침묵을 지키다가,
되
려 되물으십니다.
''''''''여기는 그런데가 읍는디... 여가 거제라서...''''''''
멋쟁이 택시기사 아저씨의 대답덕분에, 한결 마음 편하게 통역을 마칠 수 있었습니다-
원하는 장소가 없다는데 더 이상 뭘 해드리겠습니까^^;
반가운 마음에 외국인분께 설명드리겠다고 말씀드려 전화를 바꾼 후,
근방에는 홍등가 지역이 없으니 기사분께서 근방의 bar나 술집으로 모셔다드릴것이라
고 설명해드리고,
택시기사분께도 근처 술마실수 있는 곳으로 모셔다드리면 될것이라고 말씀드린 후 통역
을 종료했습니다.
- 기타 사항 :
이전에도 새벽에 술취한 외국인여성분의 택시요금 문제로 연락이 온 적 있어 처음에는
당황하지 않았는데, 통역내용을 알고부터는 심한 혼란상태가 찾아오더군요. 이걸 도와드
려야 하나 말아야 하나... 올바른 판단이 잘 서지 않았습니다.
다행히(?) 요청인이 원하는 장소에는 가지 못하는 결말이 나서 맘이 조금은 가벼웠지
만, 새벽에 BBB통역 가능설정 시간을 지정해놓은 통역자분들은 요런 난감한 내용의 통역
도 조금은 감수해야 하는구나- 싶었습니다.
BBB온라인 교육시 시간대별 설정에 대한 설명을 해주며, 봉사자에 대한 사전 팁으
로 ''''''''이 시간대에 지정해놓으면 이런 전화가 올 가능성이 조금 있으니, 시간을 지정할때
참고해두면 좋다''''''''는걸 알려주면 어떨까 싶네요... ^^;
-------------------------------------------------------------------------------