정oo / undefined

2010.01.05

쇼핑중인 일본손님

#기타#기타
요청내용 : 오늘 처음으로 전화가 걸려왔네요. 5일이내로 전화가 갈거라는 문자를 받고서 기다리고 있었는데.^^ 쇼핑중인 일본손님에게 통역해 달라는 요청이었는데요, 내용은 이러합니다. 따르릉~ 점원분: 여기는 신세계백화점 진도모피 매장인데요, 일본손님이 화이트밍크코트를 사려고 하는데, 상품이 어떠냐고 물어봐 주시겠어요? 저: 네, 마음에 드시는지 여쭤봐 드리면 되나요? 점원분: 네 저: 네, 전화 바꿔주시겠어요? 일본손님: 모시모시 저: 상품이 어떠신가요? 마음에 드시나요? 일본손님: 괜찮기는 한데, 품이 좀 크네요. 저: 네, 그렇게 전해드릴게요. 전화 바꿔주시겠어요? 점원분: 네 저: 괜찮은데 품이 크다고 하시네요. 점원분: 아~ 품이 큰게 아니라 밍크코트는 거의 다 그렇게 디자인해요. 원래 그렇게 A라인으로 넉넉하게 디자인 하는 거에요. 그래야 품위가 있다고 그렇게 전해 주세요. 일본손님: 모시모시 저: 네, 이러저러하다고 합니다. 일본손님: 그래요.. 저: 가격도 물어볼까요? 일본손님: 네 점원분: 네? 저: 가격이 얼마인가요? 점원분: 1360만원에서 40%할인해서 816만원 인데, 엔화로 얼마인지 잘 모르겠네요. 저: 계산해 드릴까요? 지금 환율로 65만 7200엔이네요. 전해드릴까요? 점원분: 네 일본손님: 하이 저: 얼마인데 할인해서 얼마고 엔화로 얼마입니다. 일본손님: 네. 그런데 혹시 리텍스가 되나요? 저: 리텍스가 뭔가요? 일본손님: 응~... 저: 물어볼게요, 다시 바꿔주실래요? 점원분: 네? 저: 리텍스가 되냐고 물어보시는데요? 점원분: 리테스요? 저: 저도 그게 뭔지 잘 몰라서요. 다시 손님께 여쭤볼까요? 일본손님: 하이 저: 리텍스가 뭔지 잘 몰라서 그러는데, 그게 뭔지 좀 설명해 주실래요? 일본손님: 끙~. 백화점에서 해주는 면세수속 뭐 그런거에요. 됐어요, 좀 생각해 볼게요. 저: 네, 다시 바꿔주시겠어요? 점원분: 네 저: 백화점에서 해주는 면세수속이래요. 점원분: 아~ 그거라면 되요. 저: 된다고 전해드릴게요. 일본손님: 하이. 저: 리텍스 된대요. 일본손님: 알았어요. 생각해보고 다시 올게요. 저: 네 점원분: 네 저: 생각해보고 다시 오시겠대요. 점원분: 감사합니다. 새해복많이 받으세요. 저: 네, 감사합니다^^ 대강 이런 내용이었습니다. 시간은 9:41소요. 좀더 잘 통역해 드려서 꼭 팔수 있게 해드렸으면 더 좋았을텐데하는 아쉬움이 남았지만, 점원분이 진심으로 감사를 나타내 주셔서 기뻤습니다. 다음에 전화가 걸려오면 더 잘 해드려야겠습니다~^^